Радость и грусть - Страница 41


К оглавлению

41

— Потом, Барбара, сейчас не до того, — прошипела Патриция, бросая на нее предостерегающий взгляд. Ее чувства, ее любовь к Нолану, его непонимание, неприязнь — все это она могла обсуждать лишь с сестрой, да и то…

Нахмурившись, Патриция вдруг поняла, что впервые в жизни ей не хотелось делиться даже с сестрой своими переживаниями. Все это настолько личное… Нет, сейчас не время думать о Нолане и о прошедшей ночи.

— Я все еще понятия не имею о том, что же случилось, — напомнила Патриция отцу, когда он вернулся с чашкой кофе в руке.

— Ну, мы и сами еще в шоке, — начал отец, — особенно твои мать и дед. Похоже, с самого начала мы все не так понимали. Вивьен и не собиралась отказываться от ребенка. Ее вынудили. Отец не позволил бы ей оставить девочку у себя, он даже не знал, что она беременна. Но мать догадалась обо всем. Она отослала Вивьен к кому-то из дальней родни, поэтому Эйлин и родилась на северо-востоке страны.

— Да, а бабушка все равно продолжала любить дедушку, — вступила в разговор Барбара. — Отец Вивьен сообщил ей, что англичанин женат и у него есть ребенок, вот она и решила с ним не встречаться. А когда он уехал, Вивьен узнала, что беременна. Вивьен говорит, что в те времена люди не разводились так легко, как сейчас. К тому же она все равно бы ничего не сказала Джеффу, считая, что любимый женат. Она не в силах была разрушить чужую семью и оставить неизвестного ей ребенка без отца…

— Барбара, да начни же сначала, — прервал отец, видя, что Патриция совсем запуталась.

— Это и было начало! То есть начало мамы. Ну ладно, рассказывай сам, — смирилась она.

— Когда я узнал, что ты в Чарлвилле, — сказал отец, — я догадался, что вы задумали. Я, конечно, знаю, как вам жаль маму, но мне не хотелось, чтобы вы действовали сгоряча и попали в трудное положение. Вот я и решил рассказать деду, что происходит.

— А дедушка сразу устроил переполох и настоял, чтобы я дала ему твой номер телефона, — нахмурилась Барбара. — Я не хотела, но ты же его знаешь.

Квентон Томас перебил дочь, продолжив рассказ:

— Твой дед решил сам выяснить, в чем дело, и заставил Барбару позвонить в Аделаиду. Сильвия сказала, что тебя нет дома. Она сама поговорила с дедом и между прочим сообщила ему, что ты очень волнуешься за маму. Представь себе, что испытал дедушка, когда Сильвия вдруг сказала в сторону: «Вивьен, звонит дед Патриции, а она уже ушла».

Вот тут-то дед и попросил позвать к телефону Вивьен. Он утверждал, что ничего страшнее в жизни ему делать не приходилось. Лучше уж сразу поговорить с Вивьен, предупредить ее о том, что задумали его замечательные внучки.

— Но я уже сама решила отступиться! — Патриция виновато посмотрела на сестру. — Я просто не могла, Барбара. Мне она так понравилась, и я… я…

— Так вот, твой дед попросил Сильвию позвать к телефону Вивьен. Думаю, они обе удивились, но, когда Вивьен взяла трубку, и…

— Представляешь, она сразу узнала голос деда! — возбужденно вмешалась Барбара. — А потом Вивьен, то есть наша бабушка, начала плакать, дедушка тоже чуть не прослезился…

— В конце концов Джефф и Вивьен поняли, что много лет назад их обоих обманули, — опять прервал Барбару отец и повернулся к Патриции. — Твой дед ведь никогда не был женат, и других детей у него не было. — Отец помрачнел. — Вивьен так отчаянно хотела оставить себе ребенка, но в те годы… — Он покачал головой. — И ее мать, и врачи в госпитале убедили ее, что будет лучше, если она прервет всякую связь с младенцем. Ей не дали даже увидеться с девочкой после ее рождения. Она рассказала нам, как многие месяцы спустя просыпалась по ночам и приходила в ужас от того, что больше не беременна, не в силах сообразить почему, а потом вспоминала, что уже родила и что младенца с ней нет.

Глаза Патриции вновь наполнились слезами. Она видела, что и сестра чуть не плачет.

— А что сказала мама, когда узнала про Вивьен, про свою мать? — прошептала Патриция.

Отец нежно улыбнулся.

— Ну, можешь себе представить. Конечно, она была совершенно потрясена, и поначалу ей немного трудно было все принять. Я решил, что будет лучше, если дед ей сам все расскажет. Они поплакали, а потом… В общем, Вивьен взяла инициативу в свои руки, позвонила твоей матери, сказала ей, что она чувствует, — и лед тронулся. С того момента они без конца говорили по телефону.

— Какие-то чудеса. Во все это невозможно поверить! — затрясла головой Патриция.

— Ну, а где ты-то была все это время? — спросила Барбара.

— Я была с Ноланом, — просто ответила Патриция.

— Да, Сильвия нам сказала, — кивнула сестра. — Мне так хочется познакомиться с ней поближе. Замечательная, должно быть, женщина. И уж конечно, я умираю от желания увидеть твоего Нолана.

— Он не… — Патриция помолчала. — Он сейчас занят.

Несмотря на радость за мать, она с горечью осознала: рано или поздно ей придется рассказать своим, как обстоят дела с Ноланом. И лучше рано, чем поздно, потому что ей вовсе не хотелось, чтобы они приняли его как нового члена семьи.

— Итак, что случилось? — спросила Барбара, глядя на расстроенное лицо сестры.

Они сидели в номере, который сняли в гостинице при аэропорте. Родители отправились ужинать с Элен и Брайаном, а дед повел в ресторан Вивьен.

— Нам нужно столько всего рассказать друг другу, — сообщил Джефф родственникам.

— Получается, что не только у Патриции здесь роман, — лукаво улыбнулась Барбара. — Интересно, может быть, мне тоже удастся кого-нибудь найти.

Патриция тогда с трудом улыбнулась…

41