Радость и грусть - Страница 11


К оглавлению

11

— Здравствуйте. — Сильвия одарила девушку теплой улыбкой. — Вы, должно быть, и есть подруга Джонни?

— Надеюсь, — отозвалась Патриция столь же тепло, пожимая протянутую руку, и незаметно подмигнула Джонни. — Меня зовут Патриция Томас. Можно просто Пат.

— А я — Сильвия Эшкрофт, кузина Джонни. Это — Николас, мой муж.

Сильвия тут же отправила Николаса принести им что-нибудь выпить. А к тому времени, когда он вернулся, уже успела расспросить Патрицию и узнала, что та завершила обучение в колледже и теперь путешествует, решив посмотреть свет перед тем, как начать работу в адвокатской фирме своего отца.

— Значит, ваш отец — адвокат? Какое совпадение! В нашей семье почти все так или иначе связаны с адвокатской деятельностью.

— Мой отец был адвокатом, — пояснила Патриция, — но сейчас он работает в парламенте.

— А что привело вас в Лонгрич? — осведомился Николас, протягивая девушке бокал. — Он не входит в обычные туристические маршруты.

— Да, к сожалению, — согласилась Патриция. — Но о вашем городе так интересно рассказывали мне в Чарлвилле, что захотелось посмотреть. К тому же я люблю старые города, и ваш действительно мне очень понравился. Вдобавок здесь я встретила Джонни. — И она улыбнулась мальчику.

— Я увидел Патрицию на кладбище у церкви, — сообщил он. — Там мы и познакомились.

— У вас очень красивая церковь. А все эти надгробья с датами, такими давними… Наверное, ваша семья живет тут уже не одно поколение, — высказала предположение Патриция и затаила дыхание в ожидании ответа.

— Не совсем так, — отозвалась Сильвия. — Вообще Стюарты происходят из Чарлвилла, но наша ветвь отделилась от семьи в начале века. Так что, если говорить о корнях в Лонгриче, мы еще новички. — Помолчав, она спросила: — А вы тут надолго?

— Сначала я не собиралась задерживаться, но неосторожно поселилась здесь, в «Хилтоне», — захотелось, видите ли, почувствовать себя богатой путешественницей — и только потом сообразила, насколько это дорого. Теперь придется поискать временную работу, раздобыть денег, прежде чем ехать дальше.

Сильвия рассеянно слушала ее, но вдруг, нахмурясь, обратилась к Николасу:

— Пожалуй, надо пойти позвонить тете Вивьен, узнать все ли в порядке. Наша няня нас неожиданно покинула, у нее заболела мать, а я уже вышла на работу в семейную фирму. Николас же обязательно должен вернуться в университет на следующей неделе, поэтому мы отчаянно пытаемся найти замену. А вы… вы что-нибудь знаете о том, как присматривать за младенцами? — спросила вдруг Сильвия у девушки, как бы шутя.

Патриция глубоко вздохнула, пытаясь успокоить бешено забившееся сердце.

— Вообще-то да, — небрежно отозвалась она. — Последний год школы и почти все каникулы я проработала в специальном садике у нас в городке…

— Вот как? — Сильвия пристально посмотрела на девушку. — Если вы всерьез… насчет заработка, может быть, мы с вами поговорим?

— Ну что же, хотя… — неопределенно пожала плечами Патриция.

— Я вас еще найду, — пообещала Сильвия и поспешила в вестибюль, чтобы позвонить домой.

— Вот было бы здорово, если бы вы могли пожить здесь! — обрадовался Джонни.

— Ну, теперь это уже зависит от Сильвии, — сказала Патриция. — Я вовсе не дипломированная няня, и…

— Но я же видел, вы ей понравились. И Николасу тоже! — прервал ее Джонни.

— Мне они тоже понравились, — призналась Патриция. И она не кривила душой, хотя совесть по-прежнему слегка мучила ее.

Дома, когда они с сестрой строили планы, все казалось так логично, так просто, но теперь… Да, ей действительно понравились Сильвия и Николас. Что же касается Джонни… Помрачнев, она посмотрела на мальчика и увидела, что тот весь ощетинился. Патриция быстро проследила за направлением его взгляда. Так и есть, к ним решительно направлялся Родни.

— Итак, юный Джонни, отвечай, кого же ты привел с собой на семейный праздник?

Патриции стало невообразимо жаль мальчика, у которого даже уши запылали от намеренно снисходительного и пренебрежительного тона брата.

— Привет, я Патриция, — невозмутимо представилась она.

Мужчина приподнял темные брови.

— Вы англичанка? Ах, Джонни, старику это не понравится. — И пояснил, обращаясь к девушке: — Боюсь, наш дед испытывает неприязнь к англичанам.

Патриция увидела, что Джонни ужасно смутился и теперь чувствовал себя совсем несчастным.

— Отлично, — небрежно бросила она. — А мой дед точно так же относится к австралийцам.

Родни прищурился.

— Надеюсь, вы не унаследовали это отклонение?

— А кто сказал, что это отклонение? — возразила Патриция и с удовлетворением отметила, как появившееся на его лице выражение злости испортило безупречную красоту.

Неудивительно, что Джонни так насторожен. С таким братом не расслабишься.

— О, Родди, вот ты где, а я как раз…

— Господи, Моника, неужели так необходимо таскаться за мной, как глупой собаке за овцами? — раздраженно воскликнул Родни, поворачиваясь к жене.

Теперь Патриции стало жаль и эту ни в чем не повинную женщину, щеки которой тут же вспыхнули. Джонни прикусил губу, и Патриция с трудом подавила желание громко сообщить красавцу, какого она мнения о его высокомерии и жестокости.

— Мы с вашим мужем как раз обсуждали наших дедушек, — сообщила она, дружелюбно улыбаясь Монике.

— Понимаю. — У нее был такой робкий голос, она была так не уверена в себе, так запугана. — Как жаль, что Брюс не смог сегодня прийти… Несколько лет назад он упал и с тех пор плохо передвигается. Его часто беспокоит бедро. Врачи говорят, что надо бы сделать операцию, но он никак на это не решится.

11